Snowflaken

      Reacties uitgeschakeld voor Snowflaken

Elke dag komen er in onze taal nieuwe woorden bij, doordat we die zelf afleiden van bestaande woorden. Vandaag introduceer ik snowflaken: het ontwerpen van een verhaal aan de hand van de Snowflake Method van Randy Ingermanson.

Anderhalf jaar geleden schreef ik er al een stukje over: het boek ‘How to write a novel using the Snowflake Method.’ Toen las ik nog de digitale versie, inmiddels heb ik een papieren exemplaar in de kast staan. En dat niet alleen, ik heb onlangs ook het programma Snowflake Pro aangeschaft, software speciaal ontwikkeld om een verhaal te ontwerpen met de Snowflake Method.

Ik ben namelijk bezig met een nieuw verhaal. Niet voor een wedstrijd, maar voor een nieuw boek. Dit keer geen historische roman, maar een detective verhaal. Grote schrijfprojecten vind ik altijd een beetje eng, omdat het onoverzichtelijk is en de kans op vastlopen daarmee aardig groot wordt. Met de Snowflake Method durf ik echter wel. Daar doe ik al zoveel structureel voorwerk voordat ik ga schrijven, dat het schrijven op zich niet meer zo’n issue is: alleen maar opschrijven wat ik allang bedacht heb. Ik weet van collega-schrijvers dat dat lang niet voor iedereen goed werkt. Sommige mensen raken de interesse in hun verhaal kwijt als ze van tevoren al weten hoe het afloopt. Voor mij is het een manier om – naast een veeleisende baan en een studie – toch met schrijven bezig te kunnen zijn.

Dus als je me vraagt: wat ga je doen vandaag? Dan is het antwoord: snowflaken. En dat kan gelukkig ook als het buiten niet vriest.

Oh ja, de vervoeging kan gewoon volgens de regels voor Engelse leenwoorden: ik snowflake, hij snowflaket, ik snowflakete, ik heb gesnowflaket.

Nieuwsgierig geworden? Lees meer op de website van Randy Ingermanson.